Сеитислям и Зарема Кишвеевы.
Директор творческого объединения крымскотатарских программ ГТРК «Крым» Сеитислям Кишвеев не успел купить цветы невесте к загсу.
Рассказывает Сеитислям Кишвеев:
«Когда ехали в загс, по пути нам просто не встретились цветочные рынки. И мы заехали в один населенный пункт и нарвали прямо с клумбы огромные красные канны! И все потом смеялись! Но все-таки в последний момент я выкрутился из ситуации, где-то нашел и купил красивые цветы.
Мы с Заремой поженились, будучи студентами «татлита» Ташкентского педагогического института им.Низами. Познакомились там же, в институте. Я поступил на «татлит» сразу после школы, потом отслужил в армии и вернулся доучиваться в институт в 1985 году.
Однажды поднимаюсь по лестнице на второй этаж, а сверху мне навстречу спускается девушка небесной красоты. Меня сразу пронзила удивительная мысль, что это мой ангел.
Мы проучились вместе несколько лет. Зарема жила в Алмазаре (Ташкентская область). Я — в совхозе «Дальверзин». Все население Дальверзина — люди разных национальностей — общалось между собой на крымскотатарском языке. Однажды стоим с Заремой, подходит ко мне парень знакомый, кореец, начинаем разговаривать по-крымскотатарски. Зарема удивилась. А я говорю: «Дальверзин всех научил по-крымскотатарски говорить!»
Свадьба на стороне невесты состоялась 7 и на стороне жениха — 14 августа 1988 года.
Все национальные обычаи и традиции были соблюдены. Местные музыканты играли много народных мелодий.
Наша свадьба — это было море крымскотатарской музыки. Европейской музыки почти не было.
Мы вернулись в Крым в 1989 году, в с. Бурлюк (Вилино) Бахчисарайского района, работали учителями крымскотатарского языка в школах сел Бурлюк и Аджи-Булат (Угловое).
С 1995 года я работал на Севастопольском телевидении, вел передачу «Акъяр далгьасы», потом на ГТРК «Крым», Зарема много лет проработала в школе. У нас два сына — Ремзи, 19 лет, и Эдем, 14 лет. Зарема для меня всегда была и будет опорой и поддержкой. Она спокойная, мягкая, скромная. И красивая!»