В разные времена и в разных странах бывало так, что ради достижения своих нечестивых устремлений некоторые личности опускались до циничного подлога и лжи, объявляя белое черным, а черное белым. Ставить все с ног на голову было излюбленным приемом геббельсовской пропаганды. К сожалению, нечто подобное мы наблюдаем и сейчас по отношению к крымскотатарской прессе.
Осенью прошлого года в Крыму стартовал проект по мониторингу ведущих печатных изданий полуострова на предмет наличия в их материалах элементов языка вражды (согласно определению, которое используют сами организаторы мониторинга, под языком вражды понимается «особый способ языкового конструирования моделей и практик социального неравенства»). Осуществляется он общественной организацией Информационно-исследовательский центр «Интеграция и развитие» (руководитель проекта — Алексей Морозли). Казалось бы, благороднейшее начинание, которое можно только приветствовать. Но характер проведения этого мониторинга, как ни прискорбно это констатировать, вызывает большие сомнения в объективности и непредвзятости его организаторов. Так, результаты мартовского и апрельского мониторинга обратили на себя внимание тем, что в них публикации «ГК» заняли большую часть позиций в составляемом ежемесячно антирейтинге наиболее нетолерантных газетных материалов. Например, в апреле восемь из десяти позиций достались «ГК». Естественно, это вызвало большой интерес с нашей стороны. Первым делом мы обратились к. анализу тех материалов, к которым были предъявлены претензии, искренне желая исправить возможные упущения с нашей стороны. Но характер претензий организаторов мониторинга нас немало удивил. Выяснилось, что язык вражды они умудрились найти в интервью, данном «ГК» кандидатом филологических наук Лемарой Оказ («На родном языке говорить не только приятно... но и модно», №15 от 9 апреля 2010), в публикации ветерана крымскотатарского национального движения Дилыиада Ильясова о необходимости заботы о крымскотатарских детях-сиротах, оказавшихся в приютах и интернатах («Брошенные дети — еще одна трагедия крымскотатарского народа», №15 от 9 апреля 2010). Более того, особое неприятие у них вызвали материалы, посвященные праву крымскотатарского народа на самоопределение и участие в государственном управлении. Так, содержащим язык вражды организаторы мониторинга сочли опубликованный в «ГК» судебный иск Гамера Баева с требованием аннулировать результаты январского референдума 1991 года, на основании которых без учета мнения и интересов крымскотатарского народа была создана современная крымская автономия. В конечном итоге дело у господина Морозли дошло до того, что язык вражды начали искать даже в письмах наших читателей, публикуемых в газете. В результате можно сделать вывод, что применительно к ситуации, сложившейся сегодня в Крыму, господин Морозли считает недопустимым предоставление какого-либо особого статуса и прав крымскотатарскому народу. При этом любое публичное выступление с призывом к сохранению своего языка, культуры, самобытности также может быть приравнено к языку вражды. Таким образом, выдавая стремление крымских татар к самосохранению себя как нации за язык вражды, Алекксей Морозли и его коллеги вольно или невольно становятся на сторону тех сил, которые видят решение крымскотатарского вопроса в ассимиляции нашего народа в «крымском плавильном котле». В то же время организаторы мониторинга предпочли закрыть глаза на враждебные проявления в публикациях других крымских изданий. Они не сочли необходимым обратить внимание общественности на пренебрежительное отношение к узбекским гас-тарбайтерам, которые не от хорошей жизни едут на заработки в Крым («Весна, джамшуты прилетели!», Крымская правда, №54 от 25 марта 2010). Не смутили их, по-видимому, и глупые анекдоты про галичан («Нашли предлог для недовольства», Крымское время, №27 от 15 апреля) и различные штампы вроде «оранжевых оккупантов» на страницах «Крымского времени». Впрочем, напрасно было бы думать, что до марта 2010 года антирейтинг был более объективным. Просто до этого в роли мальчика для битья выступало единственное украиноязычное издание полуострова — «Кримська св^лиця». Но нынешней весной из-за финансовых трудностей ее номера стали выходить реже, и именно этот фактор, по признанию самих организаторов мониторинга, существенно повлиял на содержание антирейтинга. Интересно, что этот разворот в сторону «ГК» по времени совпал с достаточно острым выпадом в наш адрес со стороны примы «Крымского времени» Натальи Киселевой. Пристальный «взгляд с улицы Русской», направленный на визит лидера «незаконной этнической организации» (Меджлиса) М.Джемилева в Брюссель, почему-то не смог долго удержаться на заявленном объекте и обратился на «ГК». Было сказано буквально следующее: «На самом же деле вражду и ненависть сеют многие крымскотатарские газеты во главе с еженедельником «Голос Крыма» («ГК»), издающимся под эгидой Государственного (!) комитета по делам национальностей и миграции Украины и продолжающим свою русофобскую концепцию еще со времен нацистской оккупации, когда в Симферополе выходила газета с одноименным названием. «Крымское время» неоднократно пыталось обратить на это внимание прокуратуры, но безуспешно». После этой гневной тирады как не вспомнить классику русской литературы с бессмертным монологом Чацкого «А судьи кто?». Не те ли, кто ежедневно на каждой странице противопоставляет Галицию Крыму, представляя галичанина главным врагом? Не те ли, кто публикует сообщение о сожжении украинских учебников по истории и литературе с заголовком «Галиматью — в огонь!» и помещает рядом фотоснимок костра из книг, пренебрегая словами немецкого поэта Гейне: «Там, где жгут книги, будут жечь и людей». Не говоря уже о типичном геб-бельсовском трюке, с помощью которого современный, крымскотатарский, «ГК» легко превращается в наследника одноименного русского органа Симферопольской городской управы, издававшегося в годы немецкой оккупации. Между прочим, тот «ГК» был как раз значительной прорусской направленности. Итак, мы с вами, дорогие читатели, можем видеть, как интернационалистские борцы с языком вражды вместе с глашатаями «русской улицы» устремились в яростную атаку на «ГК». Причем последние достаточно много позаимствовали в риторике у первых. В принципе, это не ново для крымских татар. Достаточно вспомнить, как на протяжении десятилетий под псевдоинтернационалистскими лозунгами советские чиновники препятствовали возвращению крымскотатарского народа на родину. Теперь гнев его «друзей» устремился на национальную печать. Ведь они прекрасно знают, что у народа, лишенного государственности, именно печать является той трибуной, с которой он может говорить о своих проблемах. Именно слово — последнее, что отделяет народ от забвения. Потому так важно и нужно его сохранить.
Источник: Голос Крыма Автор: Эмир АБЛЯЗОВ.
News maker www.selyam.com
2010-07-16 22:20:38
Раздел: Общество
|
|
Разделы
|